Intenda
um pouco sobre essa profissão.
Fansub é uma
palavra de origem inglesa, formada da contração
de fan (fã) com subtitled (legendado), ou
seja, legendado por fãs. Hoje a palavra é de
uso amplo também em português, especialmente
entre fãs de anime.
Embora
genericamente um fansub possa ser qualquer trabalho
em outra língua legendado por fãs para
sua própria língua, a palavra basicamente
foi criada para indicar trabalhos de legenda de desenhos
animados japoneses para o inglês.
Surgimento
do FanSub
Sentindo
a carência de animes legendados em inglês,
fãs norte-americanos, normalmente estudantes
universitários, começaram a eles mesmos,
sem autorização dos detentores dos
direitos autorais, a realizar trabalhos amadores
de legenda de desenhos japoneses. Esses trabalhos
ficaram conhecidos com fansubs e aqueles que os realizam
como fansubbers.
É difícil
apontar exatamente qual foi o primeiro fansubber,
mas o primeiro deles a se tornar famoso foi a Arctic
Animation, baseada no Canadá, que legendou
em inglês dois animes muito populares na década
de 80 (e até hoje considerados dois dos melhores
animes de todos os tempos): Maison Ikkoku e Kimagure
Orange Road. O vídeo que a Arctic Animation
tinha disponível era de baixa qualidade, as
reproduções que eles faziam piores
ainda e a tradução estava longe de
ser perfeita, mas, ausentes alternativas e tendo
em vista a qualidade das séries originais,
se disseminaram nos círculos universitários
de forma respeitável.
Fansubs
no Brasil
Em
língua portuguesa, os primeiros fansubs foram
feitos em 1996, no Brasil, quando Antonius Kasbergen,
em Brasília, fundou o BaC - Brasil Anime Club.
Inicialmente o BaC apenas distribuia cópias
de fansubs norte-americanos, mas posteriormente começou
a realizar seus próprios fansubs, em língua
portuguesa. A primeira série legendada pelo
BaC foi Ah! My Goddess (série de OVA em 5
episódios).
Posteriormente,
ainda na era analógica, surgiram outros fansubbers,
como o Shin Seiki Anime, no Rio Grande do Sul, o
Lum's Club, em São Paulo e o AnimeGaiden,
em Brasília.
No
início de 2001, surgiu o DaC - Digital Anime
Club, sendo o primeiro fansuber inteiramente digital
conhecido a fornecer no formato 100% DVD (DVD-Video)
em Curitiba.
Hoje,
os fansubs são digitais utilizando codecs
como o Xvid, e mais recentemente H.264, sendo mais
fáceis e baratos de realizar, ajudando a disseminar
o processo.
Atualmente
no Brasil, o Grupo Datte-Bayo-BR, trás o animê Naruto
legendado, assim como o grupo ANR(Anime no Reppu),
e AnPLUS(AnimePLUS).
Conduta
dos fansubbers
Os
fansubbers tradicionalmente seguem um código
comum de ética. Historicamente, os pontos
chave foram:
1.
Os fansubbers não visam lucro, logo, não
vendem seus animes traduzidos. Por isso muitos fansubs
contêm o aviso "Anime feito por fãs
para fãs, não venda ou alugue".
2.
Os fansubbers só trabalham com animes não
licenciados em seus países, quando um anime é licenciado
em seu país o fansubber pára de legendar
o anime. Uma exceção é feita
quando o licenciador pretende editar o conteúdo
pesadamente sem liberar uma versão sem cortes.
3.
Como o trabalho feito pelos fansubs não visa
lucro algum, não há dia nem data para
a saída de um episódio.
Distribuição
e Reprodução
A
distribução ocorre via internet, geralmente
em redes de IRC, BitTorrent e outros programas de
trocas de arquivo P2P e também por trocas
em DVD/CD-R onde as pessoas trocam seus animes entre
si, quando a pessoa não tem animes ou a outra
pessoa já tiver os mesmos animes que a outra
tem a troca é feita por midias virgens.
A
reprodução dos animes é feita
pelo PC ou DVD de Mesa, Hoje em dia com os fansubbers
digitais e a distribuição pela internet
os animes são "encodados" visando
a melhor qualidade e o menor tamanho.
No
Brasil a forma de distribuição predominante é feita
por protocolo Torrent, onde ha um controle de disseminação
conhecido por ratio |